The fist true German 5-star hotel in China, Hotel Maximilian, will open soon. Peter Schaumburg was appointed as general manager.
第一家真正意义的德国五星级酒店,万世名流酒店即将开业,宋彼得先生被任命为该酒店的第一位总经理。
Originally from Germany, Schaumburg has worked in the hospitality industry for decades. Prior to taking on his new role, he held a senior position with Key International Hotel Co, the management company of the Kempinski Hotel in China.
来自德国的宋彼得先生有多年的酒店从业经验,在担任万世名流酒店总经理之前,他曾经在凯宾斯基酒店集团担任高级管理职位,主要职责就是负责中国区的凯宾斯基酒店。
“We are committed to providing an individual luxury experience to people, and will spare no efforts in putting great attention to detail, ensuring high quality in every aspect. Not only do we preserve our German heritage, but we also offer innovative hotel concepts on the highest level of quality with enthusiastic employees ensuring the best service.”
“我们致力于为客人提供一种独特的奢华体验,不遗余力的重视每一个细节,确保在各个方面提供高品质的服务。这里不仅保留德国的文化传统,同时,我们对于如何保持最高水准的品质创造了全新的服务理念,来到这里,相信我们热情洋溢的员工能为您提供最好的服务。”
The hotel is located in the Audi World complex, neighboring the new Wang Jing business district and the National Stadium (Bird’s Nest). Hotel Maximilian is operated by Steigenberger, one of the most famous luxury hotel management groups in the word. It is the most prestigious German luxury hotel management company, with over 80 years of experience. It is also the maiden trial for Steigenberger to bring German hospitality and culture to China.
酒店坐落于国内首家、世界最大的奥迪世界之中,地处北京文化经济新区,毗邻望京商圈及国家体育馆(鸟巢)。万世名流酒店是德国施泰根博阁酒店集团在华管理的第一家国际五星级酒店。具有80年管理经验的德国施泰根博阁酒店集团是世界久富盛名的豪华酒店管理集团之一,首次入驻京城的施泰根博阁酒店同时也把热情好客的德国酒店的文化传统带到了中国。
Referring to his own life philosophy, Schaumburg said, “The most important philosophy to me is heartfelt hospitality. That means we are looking for people who really believe in it, that it is their life goal and what they want to do. They are willing to provide excellent service no matter which area and department they belong to.”
谈到他自己的生活哲学,宋彼得先生说,“对我来说,最重要的生活哲学是真挚的待客之道。这意味着我们正在寻找真正相信它的人,并使之成为他们的人生目标和方向。无论在哪个职位哪个部门,他们都愿意为客人提供最优质的服务。”
The hotel marketing is faced with fierce competition at home and worldwide. All hotels are adopting different strategies to raise their own market share. “It is good to have a competition market, which will help raise the quality and strengthen the management of our hotel in many ways and increase our competitiveness. Competition is good for us,” said Schaumburg, who is always ready to meet challenges.
无论在国内还是国外,酒店市场都面临着非常激烈的竞争,所有酒店都采用不同的策略提高自己的市场份额。“存在于一个充满竞争的市场是很好的,它将激励我们不断提高服务质量,增强酒店各方面的管理,使我们的酒店更有竞争力。这无疑对我们是有益。”宋彼得先生如是说,他告诉我们他始终准备好面临各种挑战。